皮肤病命名词源考
今天我们来谈一下皮肤病命名的繁杂问题。
在正式开始之前,我们先提一个词“牛皮癣”,这个词是我们日常生活中常常提及的病名,但是让人意想不到的是,无论中医、西医都未采用它作为银屑病的正式的病名,而且中医、西医对此病名代指疾病完全不一样。
皮肤是人体最大的器官,虽然众多的皮肤科医生穷其一生也见不到多少种皮肤病,但皮肤科命名种类多达2000多种,且还在持续增多。皮肤病命名繁琐、花样繁多,加之国内有中医病名以及翻译等缘故,问题更加突出,要搞清这个问题,首先要了解中医外科的命名法。
中医外科历史悠久,内容丰富,范围广泛,历代著作浩如烟海,各家著作载外科疾病的病名,由于地区不同,方言不一,这就造成病名繁多而不统一,而且一个病名有时包括着多种性质的疾病,有的同一性质的疾病,因所患部位、阶段、形态等不同,而取有几个病名。这是外科领域中存在的一大问题,也给初学者(包括现在的我本人再学习)带来很大困难,尤其是在查阅原始文献,正本溯源时。
参考《中医外科学》介绍:外科疾病虽然名目繁多,但总体来说,还是有一定的规律可循。一般是依据部位、穴位、脏腑、病因、症状、形态、颜色、疾病特性、范围大小等分别加以命名的。
以部位命名的:如颈痈、背疽。
以穴位命名的:如人中疗、委中毒口。
以脏腑命名的:如肠痈、肺痛。
以病因命名的:如破伤风、冻疮、漆疮。
以症状命名的:如翻花疮、麻风、黄水疮。
以形态命名的:如岩、蛇头疗、鹅掌风。
以颜色命名的:如丹毒、白斑风。
以疾病特性命名的:如烂疗、流注。
以范围大小命名的:如小的为疖,大的为痈,更大的为发。
其他以传染性而命名的如时毒、疫疗;以病势危急而命名的,如走马牙疮。以上介绍的是各家著作中通常应用的疾病命名方法,至于其他一些个别的命名方法,因较少应用,故不叙述。
那么我们来谈一下当下我们学习的《皮肤病与性病学》,西医作为现代科学的分支,同各种科学经验和知识积累一样,是建立在现代汉语的基础之上的。
而中国科学的近现代化是从屈辱中摸爬滚摔中成长起来的,现代汉语除了摒弃艰涩的文言文语法,模拟西方也包含了大量泊来词汇。
西医病名最初翻译成中文时,肯定不是由懂医学的语言学家来制定好规则和最优命名方案,最简单的翻译通常会用中国已有的病名指代。最有特点的是中医的肝脾,西医采用拿来主义,套用了肝脾两个脏腑名字,而实际上,中医、西医的肝脾其含义并不对等。
我们再来看看西方的语系,西方语系也不是一成而就的,也是经历了漫长的演化。
目前人们一般把世界的语言划分为九大语系:
1)汉藏语系,
2)印欧语系,
3)阿尔泰语系,
4)闪-含语系,
5)乌拉尔语系,
6)伊比利亚-高加索语系,
7)马来-玻里尼西亚语系,
8)南亚语系,
9)达罗毗荼语系。
汉藏语系是世界上仅次于印欧语系的第二大语系,共有360种语言。根据语言学特点,汉藏语系又可进一步划分为汉浯和藏缅语族,藏语和云南的大部分少数民族语言(如彝族、拉祜族、白族、纳西族、景颇族等)都属于藏缅语族。
印欧语系是世界上最大的语系,它包括了欧洲、美洲的大部分语言和亚洲的许多语言。它包括两大最古典的语言,拉丁语和希腊语。
汉藏语系和印欧语系是使用人数最多的两个语系。分布最广的语系是印欧语系,研究的最充分、最深入的一个语系也是印欧语系。世界上使用人口最多语言是汉语,使用范围最广的是英语。
古希腊文明:约公元前2000年-公元前34年,长度约2000年。被罗马帝国灭亡。
古罗马文明:约公元前754年-公元1453年,长度约2100年。被奥斯曼帝国灭亡。
公元前900年,希腊人根据传入的腓尼基字母,创造出24个希腊字母。他们发现腓尼基字母中没有代表元音的字母,其字母中还有少数字母代表希腊语所没有的辅音,遂用此类辅 音字母代表希腊字母元音,逐渐形成了完善的拼音字母,读音也更清晰准确了。
后来,罗马人利用希腊字母创立了拉丁文,拉丁文遂成为西欧、北欧各国文字的鼻祖。进一步分化的结果,导致现代罗曼语诸语言的出现,它们是:意大利语,法语,西班牙语,葡萄牙语和罗马尼亚语。
西方医学出处:
公元前460-370希波克拉底,西方医学之父
公元1年左右塞尔苏斯(Celsus),罗马医学书的作者
23-79普林尼(Pliny),罗马博物学家,著有《自然史》
129-199盖伦,罗马医学家,古罗马医学的集大成者
------------------------------------------------------------分割线------------------------------------------------------------
来看一些干货,了解一下皮肤病命名的各种语系的解释。
脓疱疮—impetigo [.impi`taigəu]
拉丁语 表示结痂样疹(scabby eruption) 复数形式impetigines
毛囊炎--folliculitis[fə.likju`laitis]
拉丁语 folliculus 小袋 (little bag)
疖--furuncle[`fjuər∧ŋkl]
拉丁语 furunculus 葡萄藤上的结 ( knob on a vine that steals the sap )
痈--carbuncle[`ka:b∧ŋkl]也指红色石榴石,红玉
源自拉丁语 carbunculus [ 余火未尽的炽热细小煤块]
丹毒--erysipelas[.eri`sipiləs]
拉丁语,源自希腊语 erusipelas
erusi-[ 红色 ]-pelas[ 皮肤 ]
结核—tuberculosis [tju.bə:kju`ləusis]
拉丁语 tuber--tubercle--tuberculum结节
麻风--leprosy[`leprəsi]=lepra
而该词的首次使用是来自希腊语的"lepros",意为"鳞状"。尔后经历了拉丁语和古法语的混合演变,形成中古英语的"leprus",最终固定为现在使用的"leprosy"。此外,《圣经》中把麻风病称为"Lepra",这种叫法也沿用至今。
疱疹--herpes[`hə:pi:z]
一词在西方应用至少已有2500年,此词源于希腊文,意指“蔓延,爬行”(to creep)。
带状--zoster[`z ):stə]
古希腊男人用的腰带或束带
简单的--simplex 拉丁语
疣--verruca[və`ru:kə]拉丁语= wart英语
软疣--molluscum [mə`luskəm]拉丁语
指一种长在枫树上的真菌
真菌病--mycosis[mai`kəusis]
myc--来源于希腊语mykes,指真菌
osis--在...情况之中,即病
癣--tinea[`tiniə]拉丁语
原指蛾,蛀虫,说皮损就像虫子蛀过的布一样
黄癣--tinea favosa[fəvəu`sə]拉丁语(蜂巢)
白癣--microsporia capitis小孢子菌头癣
黑点癣--black-dot ringworm(钱癣)
脓癣--kerion[`kiri.)n]
希腊语蜂房, 蜂巢(honeycomb)
最早由希波克拉底描述肿瘤时使用
花斑癣--tinea versicolor
念珠菌病--candidiasis[ .kændi`daiəsis]
candida拉丁语假丝酵母,原意白色
albicans拉丁语,白色
孢子丝菌病--sporotrichosis[.sp):rə`trikəusis]
Sporo-播种trich-毛发osis-情况,病
着色真菌病--chromomycosis[krəu.məumai`kəusis]
由chromoblastomycosis减缩而来
Chroma-希腊语,颜色之意blasto-发芽mycosis-真菌病
疥疮--scabies[`skeibii:z]
拉丁语,瘙痒的意思
湿疹--eczema[`eksimə, `egzimə]
希腊语,指沸腾出来
ec-出,外ze-沸腾ma-...的结果
异位性皮炎--atopy[`ætəpi]
源自希腊语 atopia[ 不寻常的事 ]
源自 atopos[ 异位 ]
a-不是topos-地方位置
荨麻疹--urticaria
[. ə:ti`kεəriə]
源自拉丁语 urtica[ 荨麻 ]叶片下面生微柔毛,沿脉生蛰毛
痱子--miliaria[.mili`εəriə]拉丁语
源自 milium粟粒 miliarius小米
冻疮--pernio[`pə:ni. əu]拉丁语
鸡眼--clavus[`kleivəs]拉丁语
指铁钉或木钉
胼胝--callus[`kæləs]拉丁语
褶烂--intertrigo[.intə`traigəu]拉丁语
inter-在...之间tri-摩擦go-名词后缀
瘙痒症--pruritus[pruə`raitəs]拉丁语
痒疹--prurigo[pruə`raigəu]拉丁语
都是瘙痒的意思
多形红斑--erythema[.eri`θi:mə] multiforme[.m∧lti`f ) :mə]
erythe-红ma-的结果,希腊语,来于eruthema
multi-多的forme-形态 拉丁语
银屑病--psoriasis[ps ):`raiəsis]希腊语
来自于“psora”,意思是“瘙痒”
玫瑰糠疹--pityriasis[piti`raiəsis] rosea
源自 pituron[ 谷糠,头皮屑 ]
rosea拉丁语,玫瑰样的
扁平苔癣--lichen[`laikən] planus[`plænəs]
lichen拉丁语,苔癣地衣
planus拉丁语,平的
红斑狼疮--lupus[`lu:pəs] erythematosus
lupus拉丁语,狼,天狼座的意思,可能是指皮肤像是被狼咬过一样。916年,Herbernas首次使用狼疮(lupus)一词来表示一种皮肤溃疡;19世纪中叶,有一位叫卡森拉夫的医生正式使用"红斑狼疮"这一医学术语。
erythemat-红色osus-充满
皮肌炎--dermatomyositis[.də:mətə.maiə`saitis]
dermato-皮肤myos-肌肉itis-炎症
硬皮病--scleroderma[.skliərəu`də:mə]
sclero-硬化derma-皮肤
天疱疮--pemphigus[`pemfigəs]拉丁语
来自于希腊语pemphix pemphig小疱的意思
大疱性类天疱疮--bullous[`buləs] pemphigoid[`pemfig ) id]
bullous是bulla(大水疱)的形容词形式
pemphigoid指像pemphigus似的
白塞氏病--Behcet's disease
因土耳其眼科医生Hulusi Behcet 1937年首先报道而命名之
痤疮--acne[`ækni]
来源不祥,可能是希腊词achne或acme表示“点”
脂溢性皮炎--seborrheic[`sebərik] dermatitis
等于seborrhea,拉丁语
sebum-皮脂 rrhea-流出
酒渣鼻--rosacea[rəu`zei∫iə]拉丁语
玫瑰色的(痤疮)
秃发--alopecia[.æləu`pi:siə]拉丁语
希腊语alopekia,来自于alopex--狐狸,常因得癣而脱毛
白癜风--vitiligo[`viti`laigou]拉丁语
vitiligo这个词来源于拉丁语,viti来源于拉丁语的vitium,意思是损伤,瑕疵。ligo是拉丁语里表示原因的常用结尾。vitiligo就是产生瑕疵或者损伤。
黄褐斑--chloasma[kləu`æzmə]拉丁语,也有称melasma
源自希腊语 khloasma[ 绿色斑 ],melasma是黑斑的意思
雀斑--freckle[`frekl]
源自中古英语 frakles[ 雀斑 ]
痣--nevus[`ni:vəs]拉丁语=naevus
血管瘤--hemangioma[hi:.mændgi`əumə]拉丁语
hem-血angi-脉管oma-瘤,团
鱼鳞病--ichthyosis[.ikθi`əusis]
ichthy-像鱼似的osis-情况
性病--venereoloy[.venə`r ) lədgi]
venery,venerea,venereum性,与性有关的,来自于Venus爱神
venere-性,爱 oloy-学
梅毒--syphilis[`sifilis]拉丁语
1530年,吉罗拉莫·弗拉卡斯特罗,一位医生,天文学家,也是维罗纳的诗人,发表了名为“Syphius, sive Morbus Gallicus”的诗,译作“梅毒,或法国疾病”。在弗拉卡斯特罗的诗中,这种可怕的性病的名字是主人公名字 Syphilus(西弗乐斯)的变体。主人公是一名牧羊人,据认为是该病的第一个受害者。
淋病--gonorrhea[g ) nə`ri:ə]
源自希腊语 gonorrhoia
gono-生殖rrhea-流出 误认为是精液流出
尖锐湿疣--condyloma[.k ) ndi`ləumə] acuminatum
源自希腊语 kondulos指关节或拳头
acuminate拉丁语,尖锐的
下疳--chancre[`∫æŋkə]
软下疳--chancroid= soft chancre
源自拉丁语 cancer[ 肿瘤,蟹 ]
中医书籍中将发生于口内或口周的溃疡,谓之"疳"。发生于下身阴部的溃疡统称谓之"下疳"。
结语:
古埃及楔形文字演化成腓尼基语,腓尼基古文字又演化成希腊语,希腊语又演化为拉丁语,拉丁语又变成法语,法语又演化成英语。拉丁语向东成为斯拉夫语系,斯拉夫语系又演化成俄语。同时这也是一个宗教的传播史,是天主教分化为基督教和东正教的过程。
凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的。没有一个语言或者种族亦或者国家是始终优秀的,正如中西医之争,那些打不死的必将使其更加强大。
最后编辑于 2020-03-19 · 浏览 1.1 万