dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

短句子翻译

发布于 2020-05-04 · 浏览 976 · IP 江苏江苏
这个帖子发布于 5 年零 7 天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

战友们请教这句怎么翻译:Lower serum albumin concentrations (<=43 g/l) were associated with deprivation (P<0.05), hormonal receptor negative tumours (P<0.01) and significantly poorer 3-year relapse-free (85 vs 93%, P=0.001) cancer-specific (87 vs 97%, P<0.0001) and overall survival (84 vs 94%, P=0.001) rates. 

这句话中的 were associated with deprivation (P<0.05)把我搞晕了,与剥夺有关?什么意思呢?谢谢


最后编辑于 2020-05-04 · 浏览 976

2 4 点赞

全部讨论0

默认最新
avatar
2
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部