dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

读外文文献与公共英语考试并无冲突,兼谈阅读理解和写作助手

发布于 2019-07-05 · 浏览 1781 · IP 北京北京
这个帖子发布于 5 年零 311 天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

从个人经历谈一下公共英语与医学英语之间的关系,平时很多人自觉的把英语区分为公共英语和专业英语,认为阅读专业医学文献对公共英语没有什么用处,尤其是考试没有什么用处。就我个人经验来看,大量阅读外文专业文献对于公共英语的考试来讲根本不是问题。

我读研一的时候很惭愧六级没过,研二入科老板让读外文文献,仍给我三篇让我翻译,我以为老板要看,所以翻译的很认真,翻译完以后发现再读外文文献没有什么难度了,不像以前看到长篇大论就不想读。读了两年外文文献,在研三的时候参加了六级考试,这次考试是裸考,词汇拿到了满分,阅读理解错了一个,顺利通过,当然总分是不高的,因为我听力是直接略过的。考博也是直接去裸考的,无论是综合大学的公共英语还是卫生部的医学英语在听力直接略过的情况下公共英语考了58.5,卫生部的考了61。过了这几年,有的时候我打开英文视频网站,发现也能听懂大部分内容了。这对于我从学英语从来不接触听力来讲听力现在也慢慢能够从视频接受信息了,有的时候听英文歌曲以前从来听不懂单词现在英文歌词基本也能听出来。因此就我个人经验来讲,不存在专业英语和公共英语之说。

就英文写作而言,并不是所有的英文资料都是可以借鉴的,我用几个英语软件评估了一下,发现科学杂志编辑编写的文章得分最高。而且科学杂志上的很多文章都是公共英语考试的重要来源。因此,在写作的时候重点参考科学杂志编辑编写的文章比较有价值。施一公曾经说过他在美国的时候是从当地的英文报纸来提高写作能力的,为了尽快掌握科技论文的格式和信息,建议还是经常阅读科学杂志和sciencedaily。这上面不仅能够获取很多科技信息,还有不同专家对最新发表的突破性成果进行解读,一般而言,我们在阅读这些突破性成果由于经验和知识往往存在很大的理解偏差,国内很多对这些成果的解读都往往带有偏差,那么把这些专家对这些成果的解读与自己对这些突破成果的理解进行对照,有助于加深阅读理解并且纠正自己在阅读的时候因为非母语带来的理解偏差,更重要的是对写作有重要参考价值。

推荐两个英文软件,一个stylewiter(此前已上传),一个是grammarly。

https://www.grammarly.com/signin 可以直接下载


最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 1781

回复7 点赞

全部讨论0

默认最新
avatar
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部