may or may not怎么理解?
While disc herniations in the lumbar spine can be approached both posteriorly and anteriorly, herniations in the cervical and thoracic spine are approached anteriorly or laterally secondary to the position of the spinal cord.In the posterolateral and lateral approach to the disc in the thoracic spine, a unilateral resection of the rib head is typically needed to approach the disc. In the lumbar spine, posterior exposure of the disc is done through either a laminectomy or a unilateral laminotomy in order that enough of the dural sac and nerve root is seen to safely mobilize the neural elements. Once the disc is exposed, an annulotomy is typically made with a surgical blade, and then the nucleus is carefully removed with a combination of curettes, pituitaries, and Kerrison rongeurs. In order to avoid injury to the spinal cord and major vessels, care must be taken at this step to not plunge instruments through the opposite-sided annulus that may or may not be intact. If an interbody implant is to be utilized, the discectomy must be done thoroughly and meticulously with removal of as much disc material as possible in order to expose the bony end plates. If no interbody fusion is to be performed, enough disc material is removed in order to adequately decompress the neural elements. Adequacy of decompression is assessed both visually and by feel with surgical instruments.
腰椎间盘突出症可选择前方或后方入路,而颈椎和胸椎的间盘突出症,则根据部位选择前方或侧方入路。胸椎椎间盘的后外侧和外侧入路,通常需要切除单侧的肋骨头来暴露椎间盘。在腰椎手术中,为显露足够的硬膜囊和神经根并安全地推开神经组织通过椎板切除或单侧椎板切开术,从后方显露椎间盘。椎间盘显露后,通常用手术刀片切开纤维环, 然后联合使用刮匙、髓核钳和Kerrison咬钳小心地切除髓核。这一步操作必须十分小心以免损伤脊髓和重要血管,不明确对侧纤维环是否完整的情况下,不要将器械插入。如需行椎间融合,为显露骨性终板,必须彻底细致地切除椎间盘,尽可能多的去除椎间盘组织。若未行椎间融合,为充分神经解压,则需去除足够的椎间盘组织,通过术中直视和手术器械的操作感觉来评估椎间盘减压是否充分。
各位老师,may or may not be intact翻译成“完整性不明”还是“无论是否完整”?哪个更好?谢谢
还是:无论对侧纤维环是否完整,都不要将器械插入
谢谢,为什么
















































