dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

这个句子如何翻译?

发布于 2020-03-04 · 浏览 1506 · IP 北京北京
这个帖子发布于 5 年零 68 天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

Morbidity accrues with relapses through disease-related damage and adverse effects of therapies to manage these relapses, negatively impacting on quality of life [5].

随着疾病相关损害和治疗这些复发的副作用,(??)随复发而不断累积,对生活质量产生负面影响。

Morbidity查字典是发病率,但在这个句子中似不合适,这个句子如何翻译?


最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 1506

4 收藏点赞

全部讨论0

默认最新
avatar
4
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部