dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

Morbidity在这如何翻译?

发布于 2020-03-02 · 浏览 735 · IP 北京北京
这个帖子发布于 5 年零 70 天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

Morbidity accrues with relapses through disease-related damage and adverse effects of therapies to manage these relapses, negatively impacting on quality of life [5].

Morbidity在这如何翻译?翻译成“发病率”不合适吧?整个句子如何翻译?


怎么就剩一两个人了,好冷清

最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 735

回复收藏点赞

全部讨论0

默认最新
avatar
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部