请教诸位医师,美国和加拿大的医疗剧中出现的口头医嘱缺少剂量单位
两例:
例1:
美国医疗剧《急诊室》第一季第一集
00:02:16 -- 00:02:18
Give him 600 of ASA.给他用600(毫克)有阿司匹林成分的药。
例2:
加拿大医疗剧《战地医院》第一季第二集
00:02:31-00:02:32
800 d'ibuprofène s'il-vous-plait.
请给予800(毫克)布洛芬
我们国内医生在下达口头医嘱时必须清晰地说出患者姓名、床号、药名、剂量、浓度、途径等,避免使用片、瓶等单位来表示所使用药物的剂量。我推测北美地区也该一样,而不是像剧中这样的做法。对吗?感谢各位的解答。
最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 951