dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

怎么翻译才好?

发布于 2019-09-18 · 浏览 1266 · IP 北京北京
这个帖子发布于 5 年零 236 天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

Ultrasound-guided fast-track strategies have led to a reduction of irreversible vision loss, and the concept of imaging confirmed large vessel (LV-) GCA with or without cranial disease, has been added to the disease definition.3–5

超声引导的快速追踪策略减少了不可逆的视觉损失,并且在疾病定义中加入了影像学确认的大血管(LV-)GCA(有无颅内疾病)的概念。

fast-track strategies是专用名词,还是一般名词,有人翻译成‘快通道策略’有人翻译成‘快速追踪策略’,怎么翻译才好?


最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 1266

9 收藏点赞

全部讨论0

默认最新
avatar
9
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部