dxy logo
首页丁香园病例库全部版块
搜索
登录

《未选择的路》翻译

发布于 2024-09-16 · 浏览 829 · IP 江苏江苏
icon走出自己的天空 已点赞

Two roads diverged in a wood, and I –

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference

Robert Frost (1874–1963)

美国诗人罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost)的作品,名为《未选择的路》(The Road Not Taken)

我在一本书的前言中看到,需要翻译,想偷懒看看有无现成翻译,发现都不满意,自己想了个翻译,大家帮我看看,可以吗?

林中双歧,

吾选幽径,

自此以往,天殊地别。

最后编辑于 2024-09-16 · 浏览 829

2 收藏7

全部讨论0

默认最新
avatar
2
分享帖子
share-weibo分享到微博
share-weibo分享到微信
认证
返回顶部