两个疑问?
这段是继发性肺动脉高压病因中的一段
Left heart disease. Valvular disease of the left heart leads to an elevation of pressure in the left atrium and pulmonary veins. Increases in pulmonary capillary pressure from this tend to be long-term, and again lead to remodelling of the pulmonary circulation. A low cardiac output, either from the original valvular heart disease or the resulting right heart failure, results in reduction of mixed venous Po2, which then causes further increases in pulmonary vascular resistance.
1.Increases为啥时复数,它后面跟着一个抽象名词短语(in pulmonary capillary pressure),不应该是抽象名词单数吗?
是不是这个意思,因为它指的是一系列的增加,而不仅仅是一个单一的增加。这里的 “Increases in pulmonary capillary pressure” 指的是肺毛细血管压力的多次或持续的增加。所以,虽然 “pressure” 是一个抽象名词,但 “increases” 在这里是用来描述一系列的变化,因此使用了复数形式,用复数形式更能准确地传达出这种连续或持续的性质。这种用法更强调肺毛细血管压力的渐进性增加,而不仅仅是一个瞬时或单一的变化。所以这里Increases最好翻译成”渐进性增加”,这样也能与long-term呼应
2.“again lead to”与第一句话的leads to并不并列?
自己感觉“again lead to”并不与第一句的“leads to”并列。而是表示“长期升高肺毛细血管压会升高肺动脉高压。”,“升高的肺毛细血管血压还导致肺循环重构”,“肺循环重构”也会升高肺动脉高压
整个翻译
左心疾病:左心瓣膜病升高左心房和肺静脉压 ,由此往往长期渐进性升高的肺毛细血管压会升高肺动脉压。此外,升高的肺毛细血管血压还重构肺循环以及原发性心脏瓣膜病(或由此所致的右心衰竭)引起低心排,降低了混合静脉血PO2,进 而进一步增加肺血管阻力,都会升高肺动脉压。
对吗?
最后编辑于 2024-02-14 · 浏览 3770