这句话如何翻译?
One published case series found that 22% of SRC(Scleroderma renal crisis) represented the patient’s first clinical presentation of the disease, even if other features of disease had preceded the crisis [11].
一个已发表的病例系列发现,22%的SRC代表了该疾病的首次临床表现,即使疾病的其他特征在危机之前已经出现[11]。
问题:这句话看不懂,22%的肾危象代表了该疾病(硬皮病)的首次临床表现,后面又说“即使疾病的其他特征在危机之前已经出现”。那肾危象还能说是“首次临床表现”吗?
最后编辑于 2022-12-26 · 浏览 3308