是治疗后果还是本身后果?
Our patient's presentation of a chylothorax complicating small cell lung cancer is likely secondary to jugular vein thrombosis and compression from the anterior mediastinal mass. In cases lacking a significant background, chylothorax should raise the suspicion of malignancy and patients should be investigated for this. In patients with associated trauma, the common approach is pleuralfluid analysis along with assessment for a leakage site with CT or lymphangiography [4]. Further interventions depend upon the cause, with medical and surgical options available. Our patient was managed with therapeutic thoracocentesis. She then went on to have radiotherapy for the lung cancer. Consideration should be given to consequences of chylothorax. Depletion of chyle results in loss of fats, fat-soluble vitamins, protein and therefore weight loss and malnutrition. Loss of immunoglobulins and T-lymphocytes can impair the immune system in severe cases. Chyle itself is bacteriostatic so the risk from infection here is low. However, there is 50% mortality in untreated chylothorax from the associated complications [3]. Initial management of these patients should include aggressive treatment to correct hypovolaemia, electrolyte imbalances and immunosuppression.
此患者表现为小细胞肺癌合并乳糜胸,可能因继发于颈静脉血栓形成和前纵隔肿块的压迫。在缺乏明显病因时,乳糜胸应警惕恶性肿瘤的可能,需对患者进行评估。对创伤史的患者,常用评估方法是胸水分析以及CT或淋巴管造影评估渗漏部位[4]。进一步根据病因,可选用内科和手术治疗。此患者行治疗性胸腔穿刺术,后继续行肺癌放疗。在选择治疗方法时应考虑乳糜胸的治疗本身可造成的后果。乳糜的引流将导致脂肪、脂溶性维生素、蛋白质的损失,从而引起体重减轻和营养不良。重症患者可因免疫球蛋白和T淋巴细胞丢失而损害免疫系统。乳糜本身具有抑菌作用,因此胸腔感染的风险较低。然乳糜胸的相关并发症若未经治疗,可造成高达50%死亡率[3]。乳糜胸患者应积极初始治疗,以纠正低血容量、电解质失衡和免疫抑制。
Consideration should be given to consequences of chylothorax.
有的老师的翻译是根据原文:乳糜胸导致的后果值得我们思考。我是根据Depletion来翻译的,我把Depletion翻译成引流了,不知道是否合适,如果翻译成“引流”,那就是乳糜胸的治疗导致的后果
是治疗后果还是本身后果?Depletion怎么翻译?谢谢
最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 6685