美国疾控中心公布儿童罕见肝炎病例新临床细节
CDC releases new clinical details in cases of unusual hepatitis in children
美国疾控中心公布儿童罕见肝炎病例新临床细节
The US Centers of Disease Control and Prevention continues to investigate cases of acute hepatitis with unknown causes among children and released new clinical details about some of the cases on Friday.
美国疾控中心继续调查儿童不明原因急性肝炎病例,并于周五公布了新的临床细节。
So far, there have been at least 18 cases reported in at least four states -- and dozens more in Europe.
到目前为止,至少四个州报了不少于18例,而且在欧洲有数十例。
The latest clinical details shared by the CDC on Friday come from Alabama, where the first cases were found. Clinical records were analyzed for nine total patients admitted to a children's hospital after October 1, 2021.
CDC周五分享的最新临床细节来自阿拉巴马州,那里发现了首个病例。分析了2021年10月1日以来共9个在儿童医院住院的病例。
The patients were from different parts of the state with no epidemiologic links. All were considered generally healthy, with no significant comorbidities and no immune system weakness. The median age was about three years, ranging from younger than two to older than five years.
患者来自该州不同的地区,没有流行病学相关性。所有患者既往健康,没有明显的基础疾病和免疫功能低下。平均年龄3岁,从不足2岁到大于5岁。
Vomiting and diarrhea were the most common symptoms among patients before admission, with some also experiencing upper respiratory symptoms. At admission, most had an enlarged liver, along with jaundice and yellowing in the eyes.
呕吐、腹泻是入院前最常见的症状,其中一些也有过上呼吸道症状。住院期间,大部分有肝脏肿大和黄疸
All patients received negative test results for hepatitis viruses A, B, and C, and several other causes of pediatric hepatitis and infections were ruled out. But adenovirus was detected in all patients.
所有患者甲肝、乙肝、丙肝检测阴性,而且排除了其他几种常见儿童肝炎和感染。但所有患者检测了腺病毒。
The CDC issued a health advisory last week, alerting health care providers and public health authorities to the investigation and recommending that providers consider adenovirus testing in children with hepatitis when the cause is unknown, adding that testing the blood in whole -- not just blood plasma -- may be more sensitive.
美国疾控中心发布了健康倡议。上周,预警医生和进行调查的公共健康当局,并推荐他们对患原因不明的肝炎儿童进行腺病毒检测,强调检测全血,而不仅仅是血浆,这可能更敏感。
Among the nine patients in Alabama, six received positive test results for Epstein-Barr virus that were determined to be from previous infections. Other detected viruses included enterovirus/rhinovirus, metapneumovirus, respiratory syncytial virus, and human coronavirus OC43.
阿拉巴马州9名患者中,六位疱疹病毒检测阳性,确定是以前感染引起的。还检测了其他病毒,如肠道病毒、偏肺病毒、呼吸道合胞病毒和人OC43冠状病毒。
No patient had a documented history of previous Covid-19 infection.
没有患者有新冠病毒感染史。
Three patients developed acute liver failure, two of whom underwent liver transplantation. The CDC reports all patients are recovered or recovering, including the transplant recipients.
三位患者进展为急性肝功能衰竭,其中两位进行了肝脏移植术。CDC报道,所有患者或已康复或正在康复,包括肝移植患者
详见: https://edition.cnn.com/2022/04/29/health/hepatitis-adenovirus-infection-cdc/index.html
最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 4477