in 加时间 到底是 之内还是之后
Pain relief during hip flexion and extension should be experienced with both of these injections. Local anesthetic injections should provide relief within 30 minutes, whereas effects from the corticosteroids can take several days. Botulinum toxin gives relief in 2–3 days.
这两种注射均可缓解髋关节屈伸时的疼痛。局部麻醉药注射应该在30分钟内起效,而皮质类固醇的起效则需要几天,肉毒杆菌毒素2~3天内见效。
in 加时间 到底是 之内还是之后
查到的资料
in 加时间可以表示之内也可以表示之后,需要根据情况来判断。
in three hours 在三小时内→强调时间段→I can finish it in three hours. 我可以在三个小时内完成。
in three hours 三小时后(用于将来时)→He will come back in three hours. 他三个小时后回来。
例1:John will come back in three days.
如果翻译成之后就是:约翰三天后肯定回来了(三天后已经回来了)。
如果翻译成之内就是:约翰三天之内就会回来(三天之内的任意一个时间点都有可能会回来)。
例2:You have to finish your work in ten minutes.
如果翻译成之内就是:你必须在十分钟之内完成你的工作。
如果翻译成之后就是:你的工作十分钟之后必须已经完成。
重点:
in 前面所描述的事件一定是发生在in后面的这个时间之内 而在这个时间之后已经发生过了
说到这里 同一句英文 翻译成之内或之外 还有问题吗 其实都是一个意思 两种表达形式而已
It's the first letter I've had in 10 days.
这是我10天当中收到的第一封(这种情况当然是之内啦)
当然你可以较真儿的翻译成 之后 如:十天之后我又收到的第二封信(如果收到信) 或 十天之后我没有收到任何信(如果没有)(当然是可以这么理解的 但是会留下一个问题 其他人就不知道十天之前你收到的几封信 所以翻译成之内更好啦 )
逻辑推理:因为之后的状态不确定性 当然翻译成之内 如:It's the first letter I've had in 10 days
如果之后的状态可确定:之内或之外都可以(此种情况 只有一个区别就是哪一个更贴切 更符合实情) 如:John will come back in three days.
最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 896