index hospitalization恰当翻译
各位老师好,请问您们应该如何恰当的翻译“index hospitalization”, 摘自文献“The first hospitalization with relevant diagnosis or procedure codes for a CV event during this period was designated as that patient’s index event. The pre-index period was defined as 1 year (12 months) prior to index hospitalization admission date.”,有见过译成“指数住院”的,但是感觉不太合适,望各位老师们指点帮助~谢谢您们~~
最后编辑于 2022-10-09 · 浏览 7021