• 论坛首页
  • 我的丁香客
  • 找人
    查找好友
  • 更多
    丁香园
    丁香通
    丁香人才
    丁香会议
    丁香搜索
    丁香医生
    丁香无线
    丁香导航
    丁当铺
    文献求助
    医药数据库
    丁香诊所
    来问医生
登录 注册

外语沙龙

关注今日:1 | 主题:218134
论坛首页  >  外语沙龙   >  本版公告
  • 发帖
    每发1个新帖
    可以获得0.5个丁当奖励
  • 回帖

分享到:

  • 微信

    微信扫一扫

  • 微博
  • 丁香客
  • 复制网址

希望未来做医学同传的朋友请一起聊聊 [精华]

  • 只看楼主
  • 页码直达:
  • 直达末页
楼主 tony82110
tony82110
丁香园准中级站友

  • 100
    积分
  • 203
    得票
  • 224
    丁当
  • +1 积分
  • 1楼
这个帖子发布于13年零211天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。
口译是中国未来发展和国外交流必须的技能,各位希望从事口译的朋友一起来努力,我们共同提高,现在发布一些口译训练的资料。
首先是听力,在本版已有大量医学听力的资料,大家循序渐进的学习可以大幅提高自己的语感和表达能力,除了精听也可以泛听一些更广泛的语音资料。下面是收集的网络资源,请希望学习的口译的朋友好好利用!有什么问题,可以在此跟帖,我们共同讨论!

我最常去的是听力特快,一个听力材料很全的网址 www.listeningexpress.com 我推荐给了很多朋友,大家都觉得收益很多,从初级的听力到高级听力材料都有,而且每日更新,你想听的都能找到。

还有一个是CCTV的官方网站,CCTV9的在线视频节目很不错,我每天的必修课就是CCTV9的Dialogue栏目,该节目请的people-in-the-know,聊的话题很有深度,值得一看,在听的同时可以试着口译,这样对自己的口译及理解能力都有提高。

还有一个不错的网站是CRI的主页http://english.cri.cn/webcast/programs.htm
这里每天会更新当天播出的节目,我觉得每天的节目都是很好的学习资料,非常适合练习口译。而且有些节目是有文本的,在听不懂的时候可以对照文本学习!

有关口译的相关话题,欢迎发邮件或在本贴下更帖。
我的邮箱地址是:tony1982110@gmail.com
  • 邀请讨论
  • 不知道邀请谁?试试他们

    换一换
2007-08-06 11:15 浏览 : 111061 回复 : 566
  • 投票 28
  • 收藏 495
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
tony82110 编辑于 2007-08-12 21:22
  • • 牙龈小泡与小包,根尖周炎要注意
楼主 tony82110
tony82110
丁香园准中级站友

  • 100
    积分
  • 203
    得票
  • 224
    丁当
  • 2楼
口译是一门艺术,不经历痛苦的磨练是做不到的,否则只能贻笑大方了。因为近期要做一场会议同传。之前没有口译经验,也是硬着头皮上了。今天找了一个在央行高翻室的朋友给讲了讲同传时的注意事项,收益匪浅。这两天会把他所说的写下来,和大家一起分享,我也会陆续把相关的一些资料和大家分享,希望以后做一个优秀的医学同传!
2007-08-06 21:37
  • 投票
  • 收藏 1
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
  • • 一表汇总心电图危急值 | 技能必备
楼主 tony82110
tony82110
丁香园准中级站友

  • 100
    积分
  • 203
    得票
  • 224
    丁当
  • 3楼
先和大家分享一下北京地区口译培训的信息:正所谓师傅领进门,修行靠个人,感兴趣的朋友可以看看这些信息。口译培训的费用较贵,但是产出也高,看个人了,如果有钱有时间,可以去报个班学习一下,了解下如何做的优秀的同传。当然也可以自学。我就在自学中。但是有一些口译届的朋友,可以交流一下。下面就是北京地区口译培训的信息

  • 北京口译培训.doc(48.5k)
2007-08-06 21:47
  • 投票
  • 收藏 4
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
  • • 【男科】海绵体断裂
捕食者
捕食者
急诊科

丁香园荣誉版主

  • 196
    积分
  • 1561
    得票
  • 897
    丁当
  • 4楼
个人看法,医学同传应该突出医学特点,因为一般的同传普遍没有医学知识,无法胜任这一工作,而医学出身的我们有这方面的优势,如何一味和同传比较翻译快速和精确度,我们一定会输,其实,老外能够看到有人用英语讨论专业问题已经很高兴了,有几个语法错误,用词不当什么的,完全可以接受,而专业的同传,一般要求翻译精确,尤其有些人 涉及翻译重要领导人讲话,政 治任务很重,而医学一般没有这方面问题。
2007-08-07 08:09
  • 投票
  • 收藏 1
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
  • • 上海市2021年2月CPC病例讨论(已揭秘)

关闭提示

需要2个丁当

丁香园旗下网站

  • 丁香园
  • 用药助手
  • 丁香通
  • 文献求助
  • 丁香人才
  • 丁香医生
  • 丁香导航
  • 丁香会议
  • 手机丁香园
  • 医药数据库

关于丁香园

  • 关于我们
  • 丁香园标志
  • 友情链接
  • 联系我们
  • 加盟丁香园
  • 版权声明
  • 资格证书

官方链接

  • 丁香志
  • 丁香园新浪微博
引用回复