cardiac arrest-ventilator switch off怎么翻??
arrest-停止
ventilator -通风机 风扇
switch off-切断
--------------------------------
原句是这样的Awaiting cardiac arrest-ventilator switch off
我交代背景 是肝移植供肝的获取 有一种叫做"无心跳供体"
这个就是一类无心跳供体?但是模糊的知道 准确怎么翻译?
意识是呼吸机关闭后取肝??但是前边是心跳停止[cardiac arrest]
无心跳供体怎么维持的?呼吸机加起搏器??