大学退学被病魔折磨11年, 自我发明手术 自救 治愈自己
This college dropout was bedridden for 11 years. Then he invented a surgery and cured himself
https://edition.cnn.com/2019/07/27/health/doug-lindsay-invented-surgery-trnd/index.html
作者 By Ryan Prior, CNN
Updated 0718 GMT (1518 HKT) July 27, 2019
(CNN)Doug Lindsay was 21 and starting his senior year at Rockhurst University, a Jesuit college in Kansas City, Missouri, when his world imploded.
After his first day of classes, the biology major collapsed at home on the dining room table, the room spinning around him.
It was 1999. The symptoms soon became intense and untreatable. His heart would race, he felt weak and he frequently got dizzy. Lindsay could walk only about 50 feet at a time and couldn't stand for more than a few minutes.
"Even lying on the floor didn't feel like it was low enough," he said.
The former high school track athlete had dreamed of becoming a biochemistry professor or maybe a writer for "The Simpsons."
Instead, he would spend the next 11 years mostly confined to a hospital bed in his living room in St. Louis, hamstrung by a mysterious ailment.
Doctors were baffled. Treatments didn't help. And Lindsay eventually realized that if he wanted his life back, he would have to do it himself.
His journey since has amazed medical professionals.
"He did something extraordinary," said John Novack, spokesman for Inspire, a healthcare social network for rare and chronic-disease patients. When people hear Lindsay's story, Novack said, they often say, "I can do something similar for my kid."
His mother was a living prophecy
Whatever was wrong with him ran in the family.
By the time Lindsay was 18 months old, his mother was so weak she could no longer pick him up.
By the time he was 4 she could no longer walk. She did manage to pick him up one more time that year, when he was choking on a jawbreaker. She saved his life.
Otherwise, she was too frail. She lived for decades, mostly bedridden with the same condition that stole her son's twenties. After years of tests, she determined her condition was related to her thyroid, but she was too sick to travel to the Mayo Clinic to get more specialized care, Lindsay said.
Lindsay's aunt also developed the same ailment, growing so feeble she couldn't tie her own shoes. 后续 见下页
这位大学辍学生卧床不起11年。然后他发明了一种手术并治好了自己
https://edition.cnn.com/2019/07/27/health/doug-lindsay-invented-surgery-trnd/index.html
作者:美国有线电视新闻网的Ryan Prior
格林威治标准时间0718(1518 HKT)更新时间:2019年7月27日
(CNN)Doug Lindsay今年21岁,在密苏里州堪萨斯城的耶稣会学院Rockhurst大学开始他的高年级,当时他的世界崩溃了。
上课第一天后,生物学专业在餐桌上的家中倒塌,房间在他周围旋转。
那是1999年。症状很快就变得激烈而无法治愈。他的心会比赛,他感到虚弱,经常头晕。 Lindsay一次只能行走大约50英尺,不能站立超过几分钟。
“即使躺在地板上也不觉得它足够低,”他说。
这位前高中田径运动员曾梦想成为一名生物化学教授,或者也许是“辛普森一家”的作家。
相反,他将在接下来的11年里,大部分时间都被限制在圣路易斯的起居室的医院病床上,被一种神秘的疾病困扰着。
医生们感到很困惑。治疗没有帮助。 Lindsay最终意识到,如果他想要恢复生命,他必须亲自去做。
他的旅程让医疗专业人士惊叹不已。
“他做了不同寻常的事情,”Inspire的发言人约翰·诺瓦克说,他是一家针对罕见和慢性疾病患者的医疗社交网络。当人们听到Lindsay的故事时,Novack说,他们经常说,“我可以为我的孩子做类似的事情。”
他的母亲是一个活生生的预言
他在家里遇到了什么问题。
当林赛18个月大的时候,他的母亲非常虚弱,无法再接他了。
到他4岁时,她再也走不动了。那年她确实设法再次接他,当时他正在窒息一个令人伤心的笨蛋。她救了他的命。
否则,她太脆弱了。她生活了几十年,大部分都是卧床不起的,她的儿子二十几岁就被偷走了。 Lindsay说,经过多年的测试,她确定自己的病情与她的甲状腺有关,但她病得太重,无法前往梅奥诊所接受更专业的护理。
Lindsay的姨妈也患上了同样的疾病,变得如此虚弱,她无法系鞋带。
另外 报道介绍

https://medicinex.stanford.edu/medx-speakers/doug-lindsay/
About Me
At the young age of 21, Doug Lindsay faced an almost impossible challenge when he was forced to drop out of college after developing a mysterious, debilitating illness. The doctors were stumped. His heart would race; the room would spin; his muscles would cramp and ache – and all this if he’d stand for longer than a commercial break or walk further than 50 feet. Time passed and he didn’t get better. Doug spent 22 hours a day stuck in a hospital bed in his living room for eleven years… until he figured out what was wrong, developed novel treatments to keep it at bay, and then developed the surgery that fixed him!
Without a college degree or even the health to leave his house, Doug Lindsay built and led an interdisciplinary team of medical experts from across the nation and the world in his effort to translate a long forgotten animal surgery into a modern human surgery. He persevered, taught himself to become a world authority on aspects of his condition and treatment, developed new uses for 5 prescription drugs, and built relationships with senior faculty at more than two dozen institutions – all in an unprecedented, 21st century effort to innovate his way back to health. He earned the right to bet his life on the operating table for the surgery he’d rescued from the past… and it paid off!
Once recovered, Doug went back to school and finished his biology degree. Now, Doug lectures and creates workshops on how unyielding belief and resilience factor into innovation, on how to innovate in a trust based environment, on character’s role in success, and on how viewing failure like a scientist can help you persevere and win!
Title: Speaker, Workshop Guru, Scientist, Filmmaker
Company/Affiliation: Doug Says LLC
关于我
在年轻的21岁时,Doug Lindsay面临着一个几乎不可能的挑战,当他在发展出一种神秘的,使人衰弱的疾病后被迫退学。医生很难过。他的心会比赛;房间会旋转;他的肌肉会痉挛和疼痛 - 如果他站立的时间长于商业休息时间或走路超过50英尺,那么这一切都是如此。时间过去了,他没有好转。道格每天花22个小时在他的起居室的医院病床上呆了11年......直到他弄清楚出了什么问题,开发了新的治疗方法以防止它被淹没,然后开发了修复他的手术!
Doug Lindsay没有大学学位甚至没有离开家的健康,他建立并领导了来自全国乃至全世界的跨学科医学专家团队,努力将长期被遗忘的动物手术转化为现代人类手术。他坚持不懈,自学成为他的病情和治疗方面的世界权威,开发了5种处方药的新用途,并与20多个机构的高级教师建立了关系 - 所有这些都是前所未有的21世纪创新他的努力恢复健康的方式。他有权在手术台上赌他过去救出的手术......并且得到了回报!
一旦康复,道格就回到学校并完成了他的生物学学位。现在,Doug讲授和创建研讨会,讨论如何将不屈不挠的信念和弹性因素纳入创新,如何在基于信任的环境中进行创新,如何在角色的成功中扮演角色,以及如何像科学家一样观看失败可以帮助您坚持并赢得胜利!
标题:演讲者,工作坊大师,科学家,电影制片人















































