• 论坛首页
  • 我的丁香客
  • 找人
    查找好友
  • 更多
    丁香园
    丁香通
    丁香人才
    丁香会议
    丁香搜索
    丁香医生
    丁香无线
    丁香导航
    丁当铺
    文献求助
    医药数据库
    丁香诊所
    来问医生
登录 注册

论文写作投稿

关注今日:182 | 主题:818057
论坛首页  >  论文写作和投稿交流天地
该话题已被移动 - 观澜网络 , 2017-07-31 12:32
如果您尚不清楚该话题被移动的原因,请参考论坛规则以及本版公告或者联系本版版主。
  • 发帖
    每发1个新帖
    可以获得0.5个丁当奖励
  • 回帖

分享到:

  • 微信

    微信扫一扫

  • 微博
  • 丁香客
  • 复制网址

【经验】(呕心沥血经验贴)SCI论文英文表达及写作要点体会总结及在线答疑 持续更新中...... [精华]

  • 只看楼主
  • 页码直达:
  • 直达末页
楼主 chelinran
chelinran
铁杆站友

  • 22
    积分
  • 600
    得票
  • 339
    丁当
  • +2 积分
  • 1楼
这个帖子发布于7年零361天前,其中的信息可能已发生改变或有所发展。

从今天起开始陆续把平时论文修改、翻译过程中的点滴体会放在这里和大家分享、讨论吧,内容来自实际工作过程中的实例,或是碰到一些疑问后查阅参考资料所得,不求条理性,只求实用性,希望能对大家写论文有所帮助。其中若有不准确之处还请发现者及时指出,谢谢!

如果哪位有关于SCI英文表达及写作要点方面的好经验也可以放在这里分享,将统一收编至目录中。

只要给我发信息提供有效邮箱地址,就可以获得共享笔记本(印象笔记),内含论文英语表达tips,会定期更新。这样可以在写作时随时搜索查询,用规范的英文准确表达意思,即便后期仍然需要母语润色,也至少不会让母语编辑蒙圈。

有英文表达方面的问题可以在线提问,我们共同探讨规范地道的表达方式。


  • 邀请讨论
  • 不知道邀请谁?试试他们

    换一换
2013-01-26 00:56 浏览 : 102791 回复 : 531
  • 投票 176
  • 收藏 2622
  • 打赏 9
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
chelinran 编辑于 2017-01-22 14:13
  • • 腹腔镜下乙状结肠癌根治术(NOSES IV 式)
楼主 chelinran
chelinran
铁杆站友

  • 22
    积分
  • 600
    得票
  • 339
    丁当
  • +1 积分
  • 热
  • 2楼
1. 利用google获得最准确的英文表达,以下述例子说明。

"经右胸小切口"如何表达?在google搜索框中输入“经右胸小切口”和right,得到through right minithoracotomy incision 这一说法,貌似正确。

继续验证,在google学术的搜索框中输入"through right minithoracotomy incision",返回6个结果,根据作者的姓名判断,全部来自于中国人,于是考虑这一说法可能不地道。

接下,在纯英文环境下进行验证。把这几个词拆开来搜。在google学术的搜索框中输入“right” 和“minithoracotomy”发现有很多含有 through right minithoracotomy 或through a right minithoracotomy的结果。于是分别搜 “through right minithoracotomy ” 和“through a right minithoracotomy ”,返回的结果数分别是96和296,且后者的结果中根据作者姓名判断,应该不乏英语母语人士。所以“through a right minithoracotomy ”应该是比较正确的说法。

最后可能还会有一个困惑,即minithoracotomy怎么能和“胸小切口”对应?可在google中直接搜索该词,迅速得到相关解释:A minithoracotomy is an approximately 2-inch incision made between the ribs, eliminating the need for bones to heal postoperatively. 来源:columbiasurgery.org.

所以,“经右胸小切口”的比较地道的对应英文表达应该是 “through a right minithoracotomy”。可见google在翻译过程中为寻找到地道的表达起着举足轻重的作用!
2013-01-26 00:57
  • 投票 51
  • 收藏 49
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
chelinran 编辑于 2013-01-26 15:52
  • • 国家卫健委:石家庄2家医院院感防控不力致出现14例关联感染
楼主 chelinran
chelinran
铁杆站友

  • 22
    积分
  • 600
    得票
  • 339
    丁当
    热
  • 3楼
2. 在有括号的情况下,首字母大小写的问题?句号的位置?以下都为正确用法:


1)Click on “Submission System” to register (the username and password are used in the inquiry of manuscript processing, so please remember them).

2)Click on“Submission System” to register. (The username and password are used in the inquiry of manuscript processing, so please remember them.)

此外,放弃括号,用破折号或分号也是可取的。
2013-01-26 11:30
  • 投票 6
  • 收藏 10
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
chelinran 编辑于 2013-01-26 15:52
  • • 文献求助
楼主 chelinran
chelinran
铁杆站友

  • 22
    积分
  • 600
    得票
  • 339
    丁当
    热
  • 4楼
3. 是somebody has improvements in symptoms,而不是a therapy has improvements in symptoms

曾在柳叶刀上见到这么一句话,In this treatment-refractory population, tofacitinib with methotrexate had rapid and clinically meaningful improvements in signs and symptoms of rheumatoid arthritis and physical function over 6 months with manageable safety.

刚看到这句话时,觉得还是有点问题的,因为一般我们说somebody has improvements in symptoms,而不说a therapy has improvements in symptoms,因为是“人”的症状改善了,而不是“治疗”的症状改善了;“治疗”只能使人的症状得到改善,但因为是在柳叶刀上所见,所以心想也许没那么严格吧。后来一同事再次提出这一问题,觉得这句话还是有点问题,所以专门请教了几位母语编辑,得到的一致答复是:不能这样用,建议使用以下说法:a therapy produces/leads to/provides/results in improvements in symptoms。也有更为苛刻的编辑甚至说不能用improve,因为symptoms are bad things, 只能是symptoms are alleviated。这一说法也有道理,不过因为很多人都用improve了,包括知名的医学期刊、网站上,这一用法屡见不鲜,所以也算是一个被认可的用法了吧。

看来柳叶刀上的英文表达也不能奉为金科玉律。
2013-01-26 15:45
  • 投票 21
  • 收藏 20
  • 打赏
  • 引用
  • 分享
    • 微信扫一扫

    • 新浪微博
    • 丁香客
    • 复制网址
  • 举报
    • 广告宣传推广
    • 政治敏感、违法虚假信息
    • 恶意灌水、重复发帖
    • 违规侵权、站友争执
    • 附件异常、链接失效
    • 其他
chelinran 编辑于 2013-01-27 14:55
  • • #医生的昵称有多好笑#这是你们热爱工作的表现吗?哈哈哈哈

关闭提示

需要2个丁当

丁香园旗下网站

  • 丁香园
  • 用药助手
  • 丁香通
  • 文献求助
  • 丁香人才
  • 丁香医生
  • 丁香导航
  • 丁香会议
  • 手机丁香园
  • 医药数据库

关于丁香园

  • 关于我们
  • 丁香园标志
  • 友情链接
  • 联系我们
  • 加盟丁香园
  • 版权声明
  • 资格证书

官方链接

  • 丁香志
  • 丁香园新浪微博
引用回复